Music Advent Calendar en fr de 中文

VENITE – ADVENT CALENDAR (Cantico delle Creature)

see translation TEXT below [old it] [en] [fr] [de] [中文]

(24 Parts) – For each Day from December (1.-24.) one music piece
PLAY ALL 24 Parts (click here): https://www.youtube.com/watch?v=ULWqkGT28Oc&list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG


Sonnengesang “Cantico delle Creature” von Gerald Spitzner
(1. – 24.Dezember)

[ 1. Dezember ] a) https://www.youtube.com/watch?v=ULWqkGT28Oc&list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG&index=1
b) https://vimeo.com/54615533

[ 2. Dezember ] a) http://youtu.be/hQ0yhRAUyME?list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) http://vimeo.com/54654794

[ 3. Dezember ] a)
b) https://vimeo.com/54702925

[ 4.Dezember ] a)
b) https://vimeo.com/54770379

[ 5.Dezember ] a)
b) https://vimeo.com/54880948

[ 6.DEZEMBER] a)
b) https://vimeo.com/54956085

[ 7. Dezember ] a)
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/55040040

[ 8.Dezember] a) http://youtu.be/hZGqLNzgrEY?list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/55117709

[ 9.Dezember ] a) http://youtu.be/mtQPRv2HQYM?list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/55201178

[ 10.Dezember] a) https://www.youtube.com/watch?v=AmYK8Q831kQ&index=10&list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/114864594

[ 11.Dezember] a) https://www.youtube.com/watch?v=aIrWIEcWxCw&index=11&list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/55309990

[ 12.Dezember] a) https://www.youtube.com/watch?v=6EHUfdvhcMg&list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG&index=12
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/55385031

[ 13.Dezember] a) https://www.youtube.com/watch?v=HqO6kp-Z7CA&index=13&list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/55471833

[ 14.Dezember] a) https://www.youtube.com/watch?v=-vP3o61BZTY&index=14&list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/55544842

[ 15.Dezember] a) https://www.youtube.com/watch?v=BEHzqMVobNY&list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG&index=15
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/81795199

[ 16.Dezember] a) https://www.youtube.com/watch?v=SWNyV_rE-YA&list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG&index=16
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/81919014

[ 17.Dezember] a) http://youtu.be/GLoPJUy6TMA?list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/81996895

[ 18.Dezember] a) http://youtu.be/wMpWU2o_sYE?list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/82192097

[ 19.Dezember] a) http://youtu.be/VGpI9b-X5Zk?list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/82288265

[ 20.Dezember] a) http://youtu.be/8KJOp44PWY8?list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/114861572

[ 21.Dezember] a) http://youtu.be/VdboQs3YjKI?list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/114861851

[ 22.Dezember] a) http://youtu.be/_YOrCqjo14c?list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/114861853

[ 23.Dezember] a) http://youtu.be/-0U5Jvz066U?list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/114861852

[ 24.Dezember] a) http://youtu.be/Fa1yKbxLhmQ?list=PLBEoAm8E-ZYXOGo95eLIKBH1hBYv8wthG
b) https://vimeo.com/album/2169136/video/114861854

TEXT: (old-italian)

Altissimu, onnipotente, bon Signore,

Tue so’le laude, la gloria, l’honore
et onne benedictione.

Ad te solo, Altissimo se konfano
Et nullo homo ene dignu te mentovare.

Laudato si`, mi’ Signore, cum tucte le tue creature,
specialmente messer lo frate sole,
lo quale iorno et allumini noi per loi;
Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore:
de te, altissimo, porta significatione.

Laudato si`, mi’ Signore, per sora luna e le stelle;
in celu l’ài formate clarite et pretiose et belle.

Laudato si`, mi’ Signore, per frate vento,
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo
per lo quale a le tue creature dai sustentamento.

Laudato si`, mi’ Signore, per sora acqua,
la quale è multo utile et humile
et pretiosa et casta.

Laudato si`, mi’ Signore, per frate focu,
per lo quale enallumini la nocte;
ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte.

Laudato si`, mi’ Signore, per sora nostra matre terra,
la quale ne sustenta et governa,
et produce diversi fructi con coloriti fiori et herba.

Laudato si`, mi’ Signore, per quelli ke perdonano
Per lo tuo amore,
et sostengoŽ infimitate et tribulatione;
beati quelli kel sosterrano in pace,
ka da te, Altissimo, sirano, incoronati.

Laudato si`, mi’ Signore, per sora nostra morte corporale,
da la quale nullu homo vivente po skappare:
guai acquelli ke morrano ne le peccata mortali;
beati quelli ke trovarà ne le tue
sanctissime voluntati,
ka la morte secunda nol farra male.

Laudate et benedicete mi`Signore,
et rengratiate et serviateli
cum grande humiltate. S.FRANCESCO D’ASSISI

Text (english)

THE CANTICLE OF CREATURES

Most High, all-powerful, good Lord,
Yours are the praises, the glory, the honour, and all blessing.

To You alone, Most High, do they belong,
and no man is worthy to mention your name.

Praised be You, my lord, with all your creatures, especially Brother Sun,
Who is the day and through whom You give us light.

And he is beautiful and radiant with great splendor;
and bears a likeness of You, Most High One.

Praised be you, my Lord, through Sister Moon and the stars,
in heaven you formed them clear and precious and beautiful.

Praised be You, my Lord, through Brother Wind,
and through the air, cloudy and serene, and every kind of weather
through which you give sustance to your creatures.

Praised be You, my Lord, through Sister Water,
which is very useful and humble and precious and chaste.

Praised be You, my Lord, through Brother Fire,
through whom you light the night
and he is beautiful and playful and robust and strong.

Praised be you, my Lord, through our Sister Mother Earth,
who sustains and governs us,
and who produces varied fruits with coloured flowers and herbs.

Praised be you, my Lord, through those who give pardon for your love
and bear infirmity and tribulation.

Blessed are those who endure in peace
for by You, Most High, they shall be crowned.

Praised be You, my Lord, through our Sister Bodily Death,
from whom no living man can escape.

Woe to those who die in mortal sin.
Blessed are those whom death will find in Your most holy will,
for the second death shall do them no harm.

Praise and bless my Lord and give Him thanks
and serve Him with great humility.

TEXT (german)

Sonnengesang des heiligen Franz von Assisi

Höchster, allmächtiger, guter Herr,
Dein sind das Lob, die Glorie, die Ehre und alle Preisung,

Dir allein sind sie eigen,
Und kein Mensch ist würdig, Dich zu nennen.

Gelobt seiest, mein Herr, mit all Deinen Geschöpfen,

Besonders dem Herrn Bruder Sonne,
Welcher der Tag ist und durch den Du uns leuchtest
Und dieser ist schön und strahlend mit großem Glanze,
Von Dir, Höchster, trägt er das Sinnbild.

Gelobt sei mein Herr durch Schwester Mond und die Sterne,
Im Himmel hast Du sie befestigt, strahlend, kostbar und schön.

Gelobt sei mein Herr durch Bruder Wind
Und durch Luft und Wolke und Klarheit und alle Wetter
durch die Du Deinen Geschöpfen Erhaltung gibst.

Gelobt sei mein Herr durch Schwester Wasser,
Die sehr nützlich und demütig und kostbar und keusch.
Gelobt sei mein Herr durch Bruder Feuer,

Durch den Du die Nacht erleuchtest
Und dieser ist schön und freudig und kräftig und stark.

Gelobt sei mein Herr durch unsere Schwester Mutter Erde,
Die uns erhält und regiert
Und verschiedene Früchte hervorbringt mit farbigen Blumen und Gras.

Gelobt sei mein Herr durch jene, die verzeihen durch Deine Liebe
Und Krankheit ertragen und Not.
Selig jene, die dies ertragen in Frieden,
Denn sie werden von Dir, höchster, umkrönt sein.

Gelobt sei mein Herr durch unsere Schwester Leibliches Sterben
Vor der kein lebender Mensch entfliehen kann.
Entsetzen denen, die in Todsünden sterben.
Selig jene, die Deinen heiligsten Willen finden,
Denn der zweite Tod wird nichts Böses tun.

Lobet und preiset meinen Herrn und danket und dienet,
Dienet ihm mit großer Demut.

(Übersetzung von E. Degasperi)

TEXT (french)

Cantique du frère Soleil ou des créatures

Très haut, tout puissant et bon Seigneur
à toi louange, gloire, honneur et toute bénédiction
à toi seul ils conviennent ô Toi Très haut
et nul homme n’est digne de te nommer.

Loué sois-tu, Seigneur, avec toutes tes créatures
spécialement messire frère Soleil
par qui tu nous donnes le jour, la lumière
il est beau, rayonnant d’une grande splendeur
et de toi, le Très Haut, il nous offre le symbole.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour soeur Lune et les Etoiles
dans le ciel tu les as formées claires,
précieuses et belles.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour frère Vent,
et pour l’air et pour les nuages
pour l’azur calme et tous les temps
grâce à eux tu maintiens en vie toutes les créatures.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour soeur Eau
qui est très utile et très sage
précieuse et chaste.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour frère Feu
par qui tu éclaires la nuit,
il est beau et joyeux,
indomptable et fort.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour soeur notre mère la Terre
qui nous porte et nous nourrit,
qui produit la diversité des fruits
avec les fleurs diaprées et les herbes.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour ceux
qui pardonnent par amour pour toi,
qui supportent épreuves et maladies,
heureux s’ils conservent la paix
car par toi, le Très Haut, ils seront couronnés.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour notre soeur la Mort corporelle,
à qui nul homme vivant ne peut échapper,
malheur à ceux qui meurent en péché mortel,
heureux ceux qu’elle surprendra faisant ta volonté
car la seconde mort ne pourra leur nuire.

Louez et bénissez mon Seigneur,
rendez-lui grâce et servez-le
en toute humilité.

TEXT (chinese) 中文 (trad./simp.):

太 陽 歌 – 〈太陽弟兄讚歌〉/ “兄弟太阳颂歌” (Cantico delle Creature)

1. 至高、全能、美善之主,
讚頌、光榮、尊敬及一切的稱揚皆應屬於禰;
至高者,只有歸屬於禰是適當的,
誰也不配呼號禰的名。

2. 我主!願禰因著禰造生的萬物,
3. 尤其是因著太陽弟兄而受讚頌,
因為禰藉著太陽造成了白晝,並給我們光明。
太陽是美麗的,並且發射出巨大的光明,
它是禰至高者的象徵。

4. 我主!為了月亮姊妹
5. 和星辰,願禰受讚頌,
禰造生了它們於天上,
它們是光明、珍貴和美麗。

6. 我主!為了風弟兄,又為了空氣、白雲和晴朗,和各種氣候,
願禰受讚頌,因為藉著它們,禰使禰的受造物得到扶助。

7. 我主!為了水妹妹,願禰受讚頌,
它是非常有用和謙遜,珍貴而貞潔。

8. 我主!為了火弟兄,願禰受讚頌,
藉著它,禰光照了黑夜;
它是英俊愉快的,勁健而有力。

9. 我主!為了我們慈母般的地姊妹,願禰受讚頌,
它負載並照顧我們,
它生產各種不同的果實和色彩繽紛的花卉和草木。

10. 我主!為了那些因著禰的愛而寬恕別人,
並且忍受疾病和困苦的人們,
願禰受讚頌。
堅持和平的人是有福的,
因為他們將由禰至高者,獲得榮冕。

11. 我主!為了我們的死亡妹妹,願禰受讚頌,
它是任何活人都不能逃避的。
那些死於大罪的人是有禍的,
那些在禰聖意中死亡的人們是有福的,
因為第二次的死亡不會傷害他們。

12. 請你們讚頌、感謝我主,
並以極大的謙誠,感謝和事奉祂。

Text (chinese simpl.)

太 阳 歌 〈太陽弟兄讚歌〉/ “兄弟太阳颂歌” (Cantico delle Creature)

1. 至高、全能、美善之主,
赞颂、光荣、尊敬及一切的称扬皆应属于祢;
至高者,只有归属于祢是适当的,
谁也不配呼号祢的名。

2. 我主!愿祢因着祢造生的万物,
3. 尤其是因着太阳弟兄而受赞颂,
因为祢借着太阳造成了白昼,并给我们光明。
太阳是美丽的,并且发射出巨大的光明,
它是祢至高者的象征。

4. 我主!为了月亮姊妹
5. 和星辰,愿祢受赞颂,
祢造生了它们于天上,
它们是光明、珍贵和美丽。

6. 我主!为了风弟兄,又为了空气、白云和晴朗,和各种气候,
愿祢受赞颂,因为借着它们,祢使祢的受造物得到扶助。

7. 我主!为了水妹妹,愿祢受赞颂,
它是非常有用和谦逊,珍贵而贞洁。

8. 我主​​!为了火弟兄,愿祢受赞颂,
借着它,祢光照了黑夜;
它是英俊愉快的,劲健而有力。

9. 我主!为了我们慈母般的地姊妹,愿祢受赞颂,
它负载并照顾我们,
它生产各种不同的果实和色彩缤纷的花卉和草木。

10. 我主!为了那些因着祢的爱而宽恕别人,
并且忍受疾病和困苦的人们,
愿祢受赞颂。
坚持和平的人是有福的,
因为他们将由祢至高者,获得荣冕。

11. 我主!为了我们的死亡妹妹,愿祢受赞颂,
它是任何活人都不能逃避的。
那些死于大罪的人是有祸的,
那些在祢圣意中死亡的人们是有福的,
因为第二次的死亡不会伤害他们。

12. 请你们赞颂、感谢我主,
并以极大的谦诚,感谢和事奉祂。

Advertisements

About Venite Austria

“music is not only to be listened – music it is able to connect people” Venite-austria wants to realise music-social compositons for special projects and will document them.
This entry was posted in Uncategorized and tagged , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s